뉴스프로 창간 2주년 기념 중,고 번역경시대회 수상자 발표,심사평

기사입력 2016.03.09 12:45 조회수 613
댓글 0
  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 카카카오스토리로 보내기
  • 기사내용 프린트
  • 기사 스크랩
  • 기사 내용 글자 크게
  • 기사 내용 글자 작게
-버니 샌더스 민주당 대통령 경선 후보 연설문 번역
-최우수작, 내일 뉴스프로에 게시
 
지난주 뉴스프로 창간 2주년 기념 중·고교 영문번역 경시대회를 성황리에 마쳤다. 이번 경시대회 번역문은 미국 민주당 대통령 후보 중 하나인 버니 샌더스의 연설문 일부로서 절대 쉽지 않은 영문이었다.
 
올해는 작년보다 훨씬 많은 학생들이 경시대회에 참여했고 그중 많은 학생들은 상당한 수준의 번역 실력을 보여주었다.
 
버니 샌더스의 이번 연설문은 민주적 사회주의가 무엇인지를 설명하는 내용으로서 버니 샌더스가 일평생을 통해 이루려 노력해온 자신의 신념을 소개하는 글이라 할 수 있겠다.
 
샌더스는 모든 사람이 경제권을 보장받을 권리가 있고, 단지 잘 살고 힘 있는 자들만을 위한 제도가 아니라 모든 사람을 위해 제대로 작동하는 제도가 만들어져야 함을 역설하며 부자와 대기업이 정당하게 내야 할 세금을 내고, 온 국민이 의료보험과 교육의 기회를 무료로 제공받으며 주 40시간을 일하는 누구라도 가난하게 살아서는 안 되는 제도가 바로 민주적 사회주의라고 말한다.
 
그는 이러한 사회를 이루기 위해 투표권을 가진 모든 이가 투표권을 행사할 것을 권한다.
 
총선과 대선을 앞둔 우리의 젊은이들이 이러한 글을 읽으며 국민이 국가와 국가의 수장에 바래야 하는 것이 무엇인지, 우리가 이루고자 하는 사회는 어떤 것인지를 생각해 볼 기회를 갖게 되기 바라며 편집부는 이 연설문을 경시대회 번역문으로 선정했다.
 
샌더스가 한 말은 미국인뿐만 아니라 우리 모두에게 해당되는 말이기 때문이다. 이런 생각을 가지고 이러한 신념을 평생에 걸쳐 실천해온 이런 지도자를 우리도 언젠가 가질 수 있다. 그러기 위해서 우리 모두 관심을 가지고 정치하는 이들을 지켜보고 선거에도 적극 참여해 소중한 투표권을 행사해야 한다.
 
심사는 번역의 정확성을 첫째로 보고 우리말 표현의 자연스러움을 둘째로 보았다. 최우수작과 우수작 외에도 3명의 장려상을 선정했다. 최우수작과 우수작 두 사람의 번역은 사실 우열을 기리기가 어려울 정도였다.
 
장려상을 받은 3명의 학생도 사소한 실수 외에는 아주 높은 번역 실력을 보여주었다. 모든 참가자들에게 감사드리고 내년의 경시대회에도 더 많은 분들이 참여해주실 것을 부탁드린다. 그리고 참가자들 모두에게 이번 경시대회를 보다 열심히 실력을 닦는 계기로 삼으시길 부탁드린다.
 
최우수작은 내일 뉴스프로에 소개된다.
 
[수상자 발표]
 
1. 최우수작(상금 $500과 상장): 이혜준 (한국 외국인학교)
2. 우수작(상금 $300과 상장): 황시은 (기흥고등학교)
3. 장려상(상금 각 $100과 상장):
– 채다연(미, Unionville High School)
– 이민재(진주 대아고등학교)
– 윤서연(미, Okemos High School)
 
상장과 상금(수표)은 메일로 수상자들에게 우송된다.
 
다음은 뉴스프로가 번역한 버니 샌더스 연설문 발췌본이다.
 
번역 감수: 임옥
 
 
Bernie Sanders: My Vision for Democratic Socialism in America
버니 샌더스: 미국의 민주적 사회주의에 대한 나의 비전
 
Part I
 
So let me define for you, simply and straightforwardly, what democratic socialism means to me. It builds on what Franklin Delano Roosevelt said when he fought for guaranteed economic rights for all Americans. And it builds on what Martin Luther King, Jr. said in 1968 when he stated that; “This country has socialism for the rich, and *rugged individualism for the poor.” It builds on the success of many other countries around the world that have done a far better job than we have in protecting the needs of their working families, the elderly, the children, the sick and the poor.
 
*[역주] Rugged individualism: 거친 개인주의. 각 개인이 경제적으로 자립갱생해야 하고 국가는 국민의 경제 생활이나 국가 경제에 관여하지 말아야 한다는 주의
 
그러므로 저에게 있어 민주적 사회주의란 어떤 의미인지 간결하고 단도직입적으로 여러분에게 정의해드리겠습니다. 민주적 사회주의는 프랭클린 델라노 루즈벨트가 모든 미국인들의 경제적 권리 보장을 위해 싸웠을 당시 했던 말에 기반을 둡니다. 그리고 그것은 마틴 루터 킹 주니어가 1968년 “이 나라는 부자들을 위해서는 사회주의를, 그리고 가난한 사람들을 위해서는 거친 개인주의를 가지고 있다”고 한 말에 기반을 둡니다. 민주적 사회주의는 노동자 가정, 노인, 아이들, 병들고 가난한 사람들에게 필요한 것을 보호하는 데 있어서 우리보다 훨씬 더 훌륭하게 일을 해낸 전 세계 많은 다른 나라들의 성공에 기반을 둡니다.
 
Democratic socialism means that we must create an economy that works for all, not just the very wealthy.
 
민주적 사회주의란 우리가 매우 부자인 사람들만을 위해서가 아니라 모든 사람을 위해 제대로 기능하는 경제를 창조해야 한다는 것을 의미합니다.
 
Democratic socialism means that we must reform a political system in America today which is not only grossly unfair but, in many respects, corrupt.
 
민주적 사회주의란 우리가 극도로 불공평할 뿐만 아니라 여러 면에서 부패한 오늘날의 미국 정치 제도를 개혁해야 함을 의미합니다.
 
It is a system, for example, which during the 1990s allowed Wall Street to spend $5 billion in lobbying and campaign contributions to get deregulated. Then, ten years later, after the greed, recklessness, and illegal behavior of Wall Street led to their collapse, it is a system which provided trillions in government aid to bail them out. Wall Street used their wealth and power to get Congress to do their bidding for deregulation and then, when their greed caused their collapse, they used their wealth and power to get Congress to bail them out. Quite a system!
 
이 제도는, 예를 들면 1990년대에 규제철폐를 위한 로비와 선거 자금 기부로 월 스트리트가 50억 달러를 소비하는 것을 묵인했습니다. 그리고 이 제도는 10년 후, 월 스트리트가 스스로의 탐욕과 무책임, 그리고 불법적인 관행으로 무너지자 이들을 구제하기 위해 정부 기금으로 수 조를 지급했습니다. 월 스트리트는 자신들의 부와 힘을 이용하여 의회로 하여금 규제철폐를 요구하도록 했고, 자신들의 탐욕으로 월 스트리트가 붕괴하자 자신들의 부와 힘을 이용해 의회가 자신들을 구제하도록 했습니다. 참 대단한 제도입니다!
 
And, then, to add insult to injury, we were told that not only were the banks too big to fail, the bankers were too big to jail. Kids who get caught possessing marijuana get police records. Wall Street CEOs who help destroy the economy get raises in their salaries. This is what Martin Luther King, Jr. meant by socialism for the rich and rugged individualism for everyone else.
 
그리고, 그런 다음, 설상가상으로, 우리는 은행들이 너무 비대해서 부도날 수가 없을 뿐만 아니라 은행 간부들이 너무 거대해서 감옥에 갈 수가 없다는 말까지 들었습니다. 대마초를 소지했다가 잡힌 아이들은 전과기록이 남습니다. 경제를 파괴하는 데 일조한 월 스트리트 최고경영자들은 월급이 오릅니다. 이것이 바로 마틴 루터 킹 주니어가 말했던, 부자를 위한 사회주의이고 그 외 모든 사람들에게는 거친 개인주의인 것입니다.
 
In my view, it’s time we had democratic socialism for working families, not just Wall Street, billionaires and large corporations. It means that we should not be providing welfare for corporations, huge tax breaks for the very rich, or trade policies which boost corporate profits as workers lose their jobs. It means that we create a government that works for all of us, not just powerful special interests. It means that economic rights must be an essential part of what America stands for.
[순천구례곡성담양인터넷뉴스 ]
  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 카카카오스토리로 보내기
<저작권자ⓒ인터넷핫뉴스 & schinews.com 무단전재-재배포금지>
 
 
회사소개 | 광고안내 | 제휴·광고문의 | 기사제보 | 다이렉트결제 | 고객센터 | 저작권정책 | 개인정보취급방침 | 청소년보호정책 | 독자권익보호위원회 | 이메일주소무단수집거부 | RSS top
모바일 버전으로 보기